CRISTO HOY
CRISTO HOY

   Sitios Recomendados
        El Vaticano
        Aica
        Rome Reports
        Noticias Vaticanas
  
Episcopado irlandés introduce el lenguaje inclusivo en el leccionario
09 - 09 - 2021 - EMERGENCIA ANTROPOLOGICA - Otros
El lenguaje inclusivo (ya saben, “todos y todas”) ha entrado en muchas homilías y alocuciones clericales, pero en Irlanda han dado un paso más, y los obispos recomiendan el uso políticamente correcto en las Lecturas. (Fuente: Infovaticana)

El pasado 3 de septiembre, el episcopado irlandés anunció que la iglesia de aquel país utilizará a partir de ahora como leccionario para la misa la Nueva Biblia de Jerusalén Revisada (RNJB) de 2018, informa la publicación católica británica The Tablet. Como no podía ser menos en la actual Iglesia sinodal y de escucha atenta, los obispos aseguran haber consultado a más de doscientas personas y a una veintena de organizaciones, la gran mayoría de las cuales, dicen, prefieren la traducción moderna “por su equilibrio respecto al ‘lenguaje inclusivo’ y la sensibilidad de género.» El proceso de falsa consulta fue gestionado por el Secretariado Episcopal de Liturgia. En la RNJB, Mateo 4,4 dice: «No sólo de pan vive el hombre» y Mateo 5,22: «Quien se enoje con un hermano o una hermana, responderá de ello ante el tribunal; quien llame ‘idiota’ a un hermano o una hermana, responderá de ello ante la asamblea». La Liturgicam authenticam 2001 de la Congregación para la Liturgia insta a que los leccionarios tengan un «estilo sagrado propio del lenguaje litúrgico» y califica de «imprudente» el lenguaje inclusivo.